Friday, November 13, 2015

Week 11-Venice Santos

In using regional languages, India is able to express its idea to its whole population, including those that are not usually catered to. Having an outlet through more than one language allows a person to see a broader perspective on issues. I have an everyday lived access to imaginations of the world, aesthetics, personhood, sensibilities, practices of civility and the good life that are not necessarily universal but that do challenge someone else’s version of a universal world.” On the other hand the idea of monoliguality is appealing to people because they view the world through the eyes/lens of one language. For example Bengali has been under suspicion for not being a pure language because of its English base. To combat these accusations, Chakrabarty says, “If anyting, translations and borrowings, one could argue, were their way of making their “monolinguistic tradition” deep.”
            Being multilingual has more global upsides when it comes to communication. You are able to address a broader population and this helps spread ideas and culture, but I do understand the ability to focus in on one set of people when monolingual. This establishes a more intimate and stronger connection between people. Do you agree with the idea that there as an impurity within certain languages or those that are multilingual? Does this effect communication/relations?





Robe Dipesh Chakrabarty. Notes toward a Conversation between Area Studies and Diasporic

Studies.

http://alessandravita.com/head-bilinguals-interpreters/

No comments:

Post a Comment